Read https://en.wikipedia.org/wiki/The_Truce

The Truce (Italian: La tregua), titled The Reawakening in the US,[1] is a book by the Italian author Primo Levi. It is the sequel to If This Is a Man and describes the author’s experiences from the liberation of Auschwitz (Monowitz), which was a concentration camp, until he reaches home in Turin, Italy, after a long journey. He describes the situation in different displaced persons camps after the Second World War.

The Truce recounts Primo Levi’s journey after being liberated from Auschwitz. It follows on from If This Is a Man. I have read and watched a lot about World War II, but I had never really thought about what happens afterwards, especially with the divide between the Russians and the Americans. I wonder if one of the differences with something like Erich Maria Remarque’s The Road Back is that there was possibly more movement in World War II? It also made me wonder if Waiting for Godot and Rainbow’s Gravity are not as absurd as they seem?

Marginalia

Β So for us even the hour of liberty rang out grave and muffled, and filled our souls with joy and yet with a painful sense of pudency, so that we should have liked to wash our consciences and our memories clean from the foulness that lay upon them; and also with anguish, because we felt that this should never happen, that now nothing could ever happen good and pure enough to rub out our past, and that the scars of the outrage would remain within us for ever, and in the memories of those who saw it, and in the places where it occurred and in the stories that we should tell of it. Because, and this is the awful privilege of our generation and of my people, no one better than us has ever been able to grasp the incurable nature of the offence, that spreads like a contagion. It is foolish to think that human justice can eradicate it. It is an inexhaustible fount of evil; it breaks the body and the spirit of the submerged, it stifles them and renders them abject; it returns as ignominy upon the oppressors, it perpetuates itself as hatred among the survivors, and swarms around in a thousand ways, against the very will of all, as a thirst for revenge, as a moral capitulation, as denial, as weariness, as renunciation.


The market of Cracow had blossomed out spontaneously, as soon as the front had passed by, and in a few days it had invaded an entire suburb. Everything was bought and sold there, and the whole city centred on it; townsfolk were selling furniture, books, paintings, clothes and silver; peasant women, padded


He explained to me that to be without shoes is a very serious fault. When war is waging, one has to think of two things before all others : in the first place of one’s shoes, in the second place of food to eat; and not vice versa, as the common herd believes, because he who has shoes can search for food, but the inverse is not true. ‘But the war is over,’ I objected : and I thought it was over, as did many in those months of truce, in a much more universal sense than one dares to think today. ‘There is always war,’ replied Mordo Nahum memorably.


I felt my sense of freedom, my sense of being a man among men, of being alive, like a warm tide ebb from me. I found myself suddenly old, lifeless, tired beyond human measure; the war was not over, there was always war. My listeners began to steal away; they must have understood. I had dreamed, we had always dreamed, of something like this, in the nights at Auschwitz: of speaking and not being listened to, of finding liberty and remaining alone.


They were months of idleness and relative comfort, and full, therefore, of penetrating nostalgia. Nostalgia is a fragile and tender anguish, basically different, more intimate, more human than the other pains we had endured till then – beatings, cold, hunger, terror, destitution, disease. Nostalgia is a limpid and lean pain, but demanding; it permeates every minute of the day, permits no other thoughts and induces a need for escape.Β 

Read https://en.wikipedia.org/wiki/If_This_Is_a_Man

If This Is a Man (Italian: Se questo Γ¨ un uomo [se kˈkwesto ΛŒΙ› un ˈwɔːmo]; United States title: Survival in Auschwitz) is a memoir by Italian Jewish writer Primo Levi, first published in 1947. It describes his arrest as a member of the Italian anti-fascist resistance during the Second World War, and his incarceration in the Auschwitz concentration camp (Monowitz) from February 1944 until the camp was liberated on 27 January 1945.

If This Is a Man is Primo Levi’s memoir of how he survived the Auschwitz Concentration Camp. A trained chemist, Levi approaches the recount in a very factual manner. This methodical nature reads something like an absurd Choose Your Own Adventure novel. Whether it be only being transported later in the war, having the right skills required for work in the laboratory or falling sick at the right time, as Primo states at the beginning, chance played a significant part in Levi’s survival.

One of the strange things about the text is the trick of language that makes you feel that you could actually imagine what it was actually like. It has me wanting to go back to Inga Clendinnen’s Reading the Holocaust.

Marginalia

It is man who kills, man who creates or suffers injustice; it is no longer man who, having lost all restraint, shares his bed with a corpse. Whoever waits for his neighbour to die in order to take his piece of bread is, albeit guiltless, further from the model of thinking man than the most primitive pigmy or the most vicious sadist.