All we have now are translations of translations — no original writing from his hand survives. It all could have been arranged in an entirely different format originally (Did all the books have titles originally — as the first two do? Are those titles made up? Were they all numbered originally? Or were even the breaks between thoughts added in by a later translator?)
This comes back to the work of Walter Benjamin and the Task of the Translator.
Another idea that he discusses is the ability to explore a side of life that many assume is only possible through the use of drugs. He explains that this just takes effort. This reminds me of Jack Antonoff’s avoidance of drugs:
Drugs spin certain wheels in your head that are already spinning